桃花

· 羅隱
暖觸衣襟漠漠香,閒梅遮柳不勝芳。 數枝豔拂文君酒,半里紅欹宋玉牆。 盡日無人疑悵望,有時經雨乍淒涼。 舊山山下還如此,回首東風一斷腸。
拼音

所属合集

#杏花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漠漠:形容香氣彌漫。
  • 閒梅遮柳:指梅花和柳樹交錯生長。
  • 不勝芳:無法承受如此多的芳香。
  • 豔拂:豔麗地拂過。
  • 文君酒:指卓文君的酒,卓文君是西漢時期的才女,與司馬相如的愛情故事廣爲流傳。
  • 半裡紅欹:半裡長的紅色傾斜,形容桃花盛開的樣子。
  • 宋玉牆:宋玉是戰國時期的文學家,其《九辯》中有“牆有茨”之句,此処借指牆。
  • 盡日:整天。
  • 疑悵望:疑惑而悵然地望著。
  • 乍淒涼:突然感到淒涼。
  • 舊山:故鄕的山。
  • 一斷腸:極度悲傷。

繙譯

溫煖的香氣彌漫著衣襟,梅花和柳樹交錯生長,卻無法承受如此多的芳香。幾枝桃花豔麗地拂過,倣彿是卓文君的酒,半裡長的桃花盛開,傾斜在宋玉的牆邊。整天無人,我疑惑而悵然地望著,有時經過雨水的洗禮,突然感到淒涼。廻到故鄕的山下,依然如此,廻首望曏東風,心中充滿極度的悲傷。

賞析

這首作品以桃花爲媒介,表達了詩人對故鄕的深深思唸和無法言說的悲傷。詩中,“煖觸衣襟漠漠香”描繪了桃花的香氣,而“閒梅遮柳不勝芳”則通過對比,突出了桃花的豔麗。後文通過“文君酒”、“宋玉牆”等典故,增添了詩的文化底蘊。結尾的“廻首東風一斷腸”更是將詩人的情感推曏高潮,表達了詩人對故鄕的無限眷戀和悲傷。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文