題鄒忠公墓
註釋
- 鳳凰戾朝陽:鳳凰飛向朝陽。戾(lì):飛向。
- 葳蕤赤霄逝:葳蕤(wēi ruí):繁盛的樣子。赤霄:天空。
- 天質蘊純粹:天生的品質蘊含着純潔。
- 苕華玉樹春:苕(tiáo)華:葦花。玉樹:比喻優秀的人才。
- 融貫河南學:融貫:融合貫通。河南學:指當時的學術思想。
- 出身職俎豆:出身擔任祭祀的職務。俎(zǔ)豆:古代祭祀用的器具。
- 臧否諡法解:臧否(zāng pǐ):評價。諡(shì)法:給死者定諡號的方法。
- 謇諤補袞議:謇諤(jiǎn è):直言。補袞(gǔn):補救君王的過失。
- 長門生秋草:長門:宮門。生秋草:形容荒涼。
- 時聞昭陽間:昭陽:宮殿名。間:之間。
- 宛轉陳正始:宛轉:委婉曲折。陳:陳述。正始:正確的開始。
- 權臣肆讒毒:權臣:有權勢的大臣。肆:放縱。讒毒:誹謗和毒害。
- 抵罪竄荒裔:抵罪:受到懲罰。竄:流放。荒裔:邊遠地區。
- 蘆簫送銅鼓:蘆簫:用蘆葦製成的簫。銅鼓:古代樂器。
- 秦陵嘶石馬:秦陵:秦始皇的陵墓。嘶:形容風吹過的聲音。
- 明堂更寶位:明堂:古代帝王舉行大典的地方。更:更換。寶位:帝位。
- 弘雅絲綸制:弘雅:宏大雅緻。絲綸:指皇帝的詔書。
- 戎曹羽書靜:戎曹:軍事部門。羽書:緊急文書。
- 銓部瑰材萃:銓部:選拔官員的部門。瑰材:優秀的人才。
- 嵯峨蓬萊閣:嵯峨(cuó é):高聳。蓬萊閣:傳說中的仙境。
- 爽挹龍虎氣:爽挹(yì):豪爽地吸取。龍虎氣:英雄氣概。
- 菱香藕花淨:菱香:菱角的香味。藕花:荷花。
- 遂爲禹穴遊:禹穴:傳說中大禹的墓穴。
- 湘流湛凝碧:湘流:湘江的水流。湛凝:深沉凝固。
- 衡嶽鬱積翠:衡嶽:衡山。鬱積:鬱鬱蔥蔥。
- 酃酒美:酃(líng)酒:美酒。
- 回首九疑雲:九疑:九疑山,傳說中舜帝的葬地。
- 首丘竟落落:首丘:指故鄉。落落:孤獨無依。
- 褒贈中興惠:褒贈:褒獎贈送。中興:復興。
- 黃棘何榛榛:黃棘:黃色的荊棘。榛榛(zhēn):叢生的樣子。
- 白楊亦翳翳:白楊:樹名。翳翳(yì):遮蔽。
- 卓哉謝君子:卓哉:卓越啊。謝君子:指謝姓的君子。
- 言諸兩郡守:言諸:告訴。兩郡守:兩個郡的太守。
- 率衆共營置:率衆:帶領衆人。共營置:共同經營設置。
- 周垣龜甲齊:周垣:周圍的牆。龜甲齊:像龜甲一樣整齊。
- 修表螭頭偉:修表:修建的碑表。螭(chī)頭:古代碑額上的一種裝飾。
- 銀榜倒薤題:銀榜:用銀製成的匾額。倒薤(xiè)題:倒寫的薤字。
- 琰刻逸藻記:琰(yǎn)刻:用琰玉刻制。逸藻:優美的文辭。
翻譯
鳳凰飛向朝陽,和鳴聲預示着太平的吉祥。百鳥隨之喧鬧,繁盛地飛向天空。昔日鄒忠公,天生品質純潔,如春天的葦花和玉樹,美麗地映襯着層層的城牆。他融合貫通了河南的學術,謹慎地把握獨處的時刻。出身擔任祭祀的職務,淮潁地區的風景激發了他的思考。他評價諡號的方法,直言補救君王的過失。君王正值年少,恩寵競爭激烈。長門宮中長滿了秋草,金屋寂寞地關閉着。偶爾聽到昭陽宮中的車聲和歌聲。早晨剛降下鴻冊,晚上就奏上了封事。他委婉地陳述正始的重要性,爲國家社稷謀劃。權臣肆意誹謗和毒害,他受到懲罰被流放到邊遠地區。蘆簫伴着銅鼓,笑聲中見到了魑魅。秦陵的石馬嘶鳴,明堂更換了寶位。他徘徊在魏闕前,感慨地俯視宸陛。至尊的君王重嘆獎賞,再次讓他掌管獻替。他的起居簡嚴,詔書宏大雅緻。軍事部門的緊急文書靜悄悄,選拔官員的部門聚集了優秀的人才。高聳的蓬萊閣,日月近在咫尺,清淨神祕。他一揮手來到江左,懷古之情慷慨激昂。在新亭長嘯,吸取龍虎之氣,爽快無比。菱角的香味和荷花的潔淨,畫舫停靠在西湖邊。於是他遊覽了禹穴,又上越臺休息。他怎知自己會被焚稿,這竟成了奸僞的證據。湘江的水流深沉凝固,衡山的翠色鬱鬱蔥蔥。難道沒有美酒嗎?他憂國憂民,喝醉了也不成樣子。他南過蒼梧野,參拜了虞帝的祠堂。回首九疑山的雲霧,不禁潸然淚下。接到內遷的命令,他因病困於炎熱的癘氣。最終他孤獨地回到了故鄉,得到了褒獎和贈送,復興了國家的恩惠。只剩下孤墳,歲月久遠,已經頹廢。黃色的荊棘叢生,白楊樹也遮蔽了視線。卓越的謝君子,振奮了衰敗的世俗,高尚的友誼。他告訴兩個郡的太守,帶領衆人共同經營設置。周圍的牆像龜甲一樣整齊,修建的碑表裝飾着螭頭,非常壯觀。用銀製成的匾額上倒寫着薤字,用琰玉刻制的碑文記錄了優美的文辭。希望這能永遠流傳,成爲後世的典範。
賞析
這首作品通過對鄒忠公一生的描繪,展現了他的高尚品質、政治才能和對國家的忠誠。詩中運用了豐富的意象和典故,如「鳳凰戾朝陽」、「苕華玉樹春」等,形象地表達了鄒忠公的卓越與純潔。同時,詩中也反映了當時政治鬥爭的殘酷和個人的悲劇命運,如「權臣肆讒毒」、「抵罪竄荒裔」等,深刻揭示了歷史的滄桑和人性的複雜。整首詩語言優美,情感深沉,既是對鄒忠公的讚頌,也是對那個時代的一種反思和批判。