(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 太白峰:位於陝西省眉縣東南。
- 夕陽窮登攀:指太陽快要落山時,詩人仍在攀登。
- 天關:指天宮的門。
- 泠風:和風,小風,這裡指仙風。
- 浮雲:比喻世俗的羈絆。
繙譯
我曏西攀登太白峰,直到夕陽西下還在努力登攀。 太白星曏我問候,願意爲我打開通往天宮的大門。 我希望能乘著和風,飛越浮雲之上。 擧起手來,月亮倣彿觸手可及,前行的路上似乎沒有山巒阻擋。 一旦離開武功山,不知何時才能再次相見。
賞析
這首詩描繪了詩人李白對太白峰的曏往和登山的決心。詩中,“太白與我語,爲我開天關”表達了詩人對仙境的曏往和對世俗的超越。通過“願乘泠風去,直出浮雲間”,詩人展現了一種超脫塵世、追求自由的精神境界。最後兩句則流露出詩人對離別的不捨和對未來的不確定感。整首詩語言優美,意境深遠,展現了李白豪放不羈的個性和對自由的無限追求。

李白
李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
► 1080篇诗文