(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宜:適宜。
- 盡日:整天。
- 閒:同「閒」,悠閒。
- 脩竹:修長的竹子。脩(xiū)
- 清齋:素食,也指清心寡慾的生活。
- 福地:指神仙居住之處,這裏指廣福庵。
- 禪關:禪門,指佛道修行的關鍵。
翻譯
空曠的山間適宜避暑,整天里老僧人都很悠閒。 時常與微風相遇,偏偏又來到修長的竹林之間。 在這福地享受清素的齋食,在這小地方感悟禪道的關鍵。 萬千思慮澄清之後,孤獨的雲彩自在地飄來飄去。
賞析
這首詩描繪了詩人在廣福庵避暑的情景,營造出一種清幽、寧靜的氛圍。詩的首聯點明瞭避暑的地點——空山之中的廣福庵,以及老僧的悠閒狀態,爲全詩奠定了閒適的基調。頷聯通過「時與微風會,偏來脩竹間」的描寫,展現了山中微風與修竹相映成趣的畫面,增添了幾分詩意。頸聯描述了在福地清齋和感悟禪關的情景,體現了詩人對內心寧靜和修行的追求。尾聯「萬慮澄然後,孤雲自往還」則表達了詩人在澄清思緒後,達到了一種超脫、自在的心境,如同孤雲般自在飄蕩。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對自然景色和內心感受的描繪,傳達出詩人對寧靜、超脫的嚮往。