黃壩驛次壁間餘方池韻

太白峯迴指大峨,遙看錦水帶金波。 宜男草綠沉犀浦,織女星寒抱珥河。 老去玄經知尚少,歸來易卜買應多。 春風舊著荷衣在,但乞山間薜荔阿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太白峯:山名,位於今陝西省境內。
  • 大峨:指峨眉山,位於四川省。
  • 錦水:指錦江,流經成都的一條河流。
  • 金波:形容水波閃爍如金。
  • 宜男草:一種植物,傳說能使人多子。
  • 沉犀浦:地名,具體位置不詳。
  • 織女星:即天琴座的α星,中國古代傳說中的織女。
  • 抱珥河:即銀河,傳說中織女與牛郎相會的地方。
  • 玄經:指深奧的經書,這裏可能指道家經典。
  • 易卜:指用《易經》進行占卜。
  • 荷衣:用荷葉製成的衣服,象徵隱士的生活。
  • 薜荔阿:薜荔,一種植物;阿,山邊。這裏指山間的隱居之地。

翻譯

太白峯指向遠方的峨眉山,遙望錦江水波閃耀如金。 宜男草綠意盎然,沉犀浦邊,織女星在寒冷的銀河中閃爍。 年老之後,深奧的經書我已知之甚少,歸來時用《易經》占卜的事情卻多了起來。 春風依舊,我舊時的荷葉衣裳還在,只求在山間找到一個隱居的好地方。

賞析

這首詩描繪了詩人趙貞吉在黃壩驛站牆壁上題詩時的所見所感。詩中,「太白峯」與「大峨」相映成趣,展現了詩人對遠方山川的嚮往。錦水的金波、宜男草的綠意、織女星的寒光,構成了一幅美麗的夜景圖。後兩句則表達了詩人對隱居生活的嚮往和對易卜之事的興趣,體現了詩人晚年對生活的深刻感悟和對自然的深厚情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

趙貞吉

明四川內江人,字孟靜,號大洲。以博洽聞,最善王守仁學。文章雄快。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業。俺答薄京城,大言不可訂城下之盟,當宣諭諸將,監督力戰。貞吉合帝旨,立擢左諭德,監察御史,奉旨宣諭諸軍。爲嚴嵩所中傷,廷杖謫官。後累遷至戶部侍郎,復忤嵩奪職。隆慶初起官,歷禮部尚書,文淵閣大學士。頗思改弦易轍,而與高拱不協,遂乞休歸。卒諡文肅。有《文肅集》。 ► 40篇诗文