癸丑季冬過黃州柴羽元方伯胡存蓼張玄中兩憲副招遊赤壁時江風不可以舟同酌蘇祠臺上得五首

洪流吞絕壁,危堞掛長虹。 一睹江山麗,方知詞賦工。 野煙低晚照,舊恨問東風。 欲寫前朝事,憑欄想像中。
拼音

所属合集

#十二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 癸丑季冬:癸丑年(具體年份不詳)的冬季末。
  • 黃州:地名,今湖北省黃岡市。
  • 柴羽元方伯:人名,方伯是對地方長官的尊稱。
  • 胡存蓼張玄中:人名,憲副是官職名,指副監察官。
  • 赤壁:地名,著名的古戰場,位於今湖北省赤壁市。
  • 蘇祠臺:紀念蘇軾的祠堂和臺閣。
  • 洪流:巨大的水流。
  • 絕壁:陡峭的懸崖。
  • 危堞:高聳的城牆。
  • 長虹:彩虹,這裏形容城牆如彩虹般橫跨。
  • 詞賦工:指詩詞歌賦的創作技巧高超。
  • 野煙:田野上的煙霧。
  • 晚照:夕陽的餘暉。
  • 舊恨:過去的怨恨或遺憾。
  • 東風:春風,這裏可能暗指歷史上的赤壁之戰。
  • 前朝事:指歷史上的事件。
  • 憑欄:依靠欄杆。
  • 想像中:在想象中。

翻譯

在癸丑年的冬季末,我經過黃州,柴羽元方伯、胡存蓼和張玄中兩位憲副邀請我遊覽赤壁。當時江風很大,不宜乘船,我們便一同在蘇祠臺上飲酒。我寫下了五首詩,其中一首是這樣的:

巨大的水流沖刷着陡峭的懸崖,高聳的城牆如彩虹般橫跨。 一看到這壯麗的江山,方纔明白詩詞歌賦的創作是多麼精妙。 田野上的煙霧低垂,夕陽的餘暉中,我向東風詢問過去的怨恨。 想要描繪前朝的歷史,我依靠欄杆,沉浸在想象之中。

賞析

這首作品描繪了作者在黃州赤壁的所見所感,通過對自然景觀的描繪,表達了對歷史和文化的深刻感受。詩中「洪流吞絕壁,危堞掛長虹」描繪了壯觀的自然景象,而「一睹江山麗,方知詞賦工」則體現了作者對詩詞藝術的讚賞。後兩句「野煙低晚照,舊恨問東風」則帶有濃厚的懷古之情,表達了對歷史的追憶和對過往的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者深厚的文學功底和豐富的情感世界。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文