(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 司隸:古代官名,負責京城的治安和監察。
- 典章:指國家的法律制度。
- 三朝:指連續三個朝代。
- 健在:健康地活着。
- 叩角:敲打牛角,古代的一種音樂活動,這裏比喻悲歌。
- 封事:古代指奏章。
- 批鱗:比喻直言進諫。
- 鬥雞:古代的一種娛樂活動。
- 諸陵客:指遊歷名山大川的文人。
- 控鶴:駕馭仙鶴,比喻仙人或高士。
- 二室人:指道士,因爲道士常在山中修煉,故稱。
- 都亭:古代城市的亭子,常用於送別。
- 華髮:白髮,指年老。
翻譯
再次相逢,你作爲司隸,國家的法律制度煥然一新,我們都是歷經三朝仍健在的人。 往日我悲歌時敲打牛角,你年輕時則直言進諫。 剛剛告別了鬥雞的諸陵客,又將尋找駕馭仙鶴的二室人。 醉酒後在都亭分手,白髮蒼蒼的我們怎能忍受風塵的侵擾。
賞析
這首作品描繪了兩位歷經滄桑的老友重逢的情景,通過對往昔的回憶和對未來的展望,表達了時光流逝、人生易老的感慨。詩中運用了豐富的意象和典故,如「叩角」、「批鱗」、「鬥雞」、「控鶴」等,展現了兩位主人公的不同性格和經歷。結尾的「華髮向風塵」更是深刻地抒發了對歲月無情、人生無常的無奈和哀愁。