所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 趨(qū):快走。
- 禁陛(jìn bì):宮廷的臺階。
- 詎識(jù shí):怎知。
- 龍驂(lóng cān):皇帝的車駕。
- 寶扇:皇帝車駕上的障扇。
翻譯
先朝的時候快步走上宮廷的臺階,今日登上了先帝的陵臺。 怎知皇帝的車駕已經遠去,還懷疑那障扇彷彿又回來了。 細雨像是蒼柏落下的淚水,風兒吹動,碧綠的山巒也充滿悲哀。 在這岐周之地已經過了千年,徒然傳說着鳳鳥會飛來。
賞析
這首詩是嚴嵩謁拜泰陵時所作,詩中通過描繪謁陵的情景,表達了對先帝的緬懷和對歷史滄桑的感慨。首聯寫作者從先朝在宮廷行走,到今日來到陵臺,形成時間和場景的轉換。頷聯通過「詎識」和「猶疑」,表現出對先帝離去的不捨和對往昔的懷戀,那種對皇帝車駕和障扇的想象,實則是對過去輝煌的一種追思。頸聯以景襯情,細雨如柏淚,風動山哀,烘托出悲傷的氛圍。尾聯提到岐周之地歷經千年,傳說中的鳳鳥卻只是空傳,增添了一種歷史的蒼茫和虛幻之感。整首詩意境深沉,情感真摯,語言簡練而富有感染力,將謁陵者的複雜情感與歷史的厚重感融合在一起。
嚴嵩
明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。
► 1109篇诗文