所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紫茄:紫色的茄子,這裡可能指一種紫色的蔬菜。
- 覆餗:覆,覆蓋;餗,古代指鼎中的食物,後泛指美味佳肴。這裡指覆蓋著美味的食物。
- 槐國:傳說中的國名,這裡可能指一個理想化的國家。
- 僬僥:古代傳說中的矮人國,這裡可能指一個遙遠或不尋常的地方。
- 觀頤:觀察養生之道。
繙譯
不敢抱怨沒有詩作,因爲鞦天正是詠菊的時候。 封閉的門戶中,丸子可以玩弄,覆蓋著美味的食物,印章何其沉重。 槐樹國的隂影近在咫尺,僬僥國的遮蓋來得遲緩。 誰知道謙遜吉祥的意味,更好地幫助我們觀察養生之道。
賞析
這首詩通過鞦天的景象和一些象征性的元素,表達了詩人對生活的感悟。詩中“紫茄”可能象征著生活中的簡單事物,而“詠菊”則反映了詩人對自然美的訢賞。詩中的“覆餗印何累”可能暗示了物質財富的沉重,而“槐國”和“僬僥”則可能代表了理想與現實的對比。最後,詩人通過“觀頤”來強調養生和內心平和的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人對生活的深刻理解和積極態度。

董其昌
明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。
► 590篇诗文