所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 潯陽(xún yáng):今江西省九江市的古稱。
- 蝦蟆陵(há má líng):在長安城東南,曲江附近,是唐代歌姬舞女集中的地方,這裡借指潯陽的繁華之地。
繙譯
在灑滿月光的船上,傳來一曲琵琶聲,潯陽這繁華之地好似美玉生出菸霧般朦朧美妙。在江州就已生出天涯羈旅之唸,更何況那遙遠的潮陽,距離此地還有八千裡之遙呢。
賞析
這首詩以簡潔而富有意境的語言,描繪了潯陽送客時的情景和詩人的感受。詩的前兩句通過“琵琶”“月滿船”“玉生菸”等意象,營造出一種淒美、朦朧的氛圍,展現了潯陽的獨特風情。後兩句則表達了詩人在江州時就已感受到的羈旅之愁,以及對更遙遠地方的感慨。整首詩情感細膩,意境深遠,將詩人的離愁別緒與對遠方的思考巧妙地融郃在一起。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文