朝天宮即事

蓬萊宮闕麗神皋,鴛鷺斑行入譽髦。 紫館飛簾懸碧落,玉童持籙下金鰲。 香浮寶鳳天花散,塔擁銅龍地軸牢。 自是玄元流惠海,不妨金碧是塗膏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

蓬萊(péng lái):傳說中神話中的仙境之一,位於東海之中,是神仙居住的地方。 宮闕(gōng què):皇宮和宮殿。 神皋(shén gāo):神仙居住的高處。 鴛鷺(yuān lù):傳說中的一種神鳥。 譽髦(yù máo):美好的景色。 紫館(zǐ guǎn):紫色的宮殿。 飛簾(fēi lián):飄動的簾子。 碧落(bì luò):藍色的天空。 玉童(yù tóng):手持玉板的仙童。 籙(lù):古代寫字用的板。 金鰲(jīn áo):傳說中的神獸,形似龜,有龍頭,鱉身,鳳尾。

翻譯

在蓬萊宮殿美麗的神仙居所,神鳥鴛鷺斑斕地飛行,進入了美好的景色之中。紫色的宮殿飄動着藍色的天空簾子,仙童手持玉板,神獸金鰲在下方。

賞析

這首詩描繪了蓬萊宮殿的神奇景象,展現了仙境般的美麗和神祕。作者通過描繪宮殿、神鳥、仙童和神獸等元素,營造出了一幅神仙居住的仙境畫面,給人以超凡脫俗的感覺。詩中運用了豐富的神話元素,展現了作者對仙境的嚮往和想象,表達了對美好事物的追求和讚美。整體氛圍優美,意境深遠,讓人感受到一種超然物外的美好。

胡庭蘭

胡庭蘭,或作胡廷蘭,字伯賢,號桐江。增城人。曾師事王希文。明世宗嘉靖二十八年(一五四九)解元,二十九年(一五五〇)進士。授南京戶部主事,遷北京陝西司員外郎,萬曆八年(一五八○)督學閩中,時倭寇圍福州,廷蘭守城破寇有功,而忌者議其越俎代庖,乃以僉事整飭,兵備雲南。以監軍指揮擒賊,功尤大。因忌者構陷,遽移疾歸,遂不復出。嘗講學鳳台,合王、湛之旨而一之。著有《相江集》。明郭棐《粵大記》卷一八、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 23篇诗文