武定女官鳳索林領兵先至軍容壯甚餘喜之因成長句
修戟真能不後期,佩刀還喜陸剸犀。
貔貅步下風雲壯,娘子軍前號令齊。
川涌驚雷原野動,山苞含霧塞天低。
即看滅此方朝食,掃穴翻營日未西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 武定女官:指率領軍隊的女官。
- 鳳索林:鳳凰引領軍隊穿過樹林。
- 軍容:軍容風采。
- 壯甚餘:非常壯觀,餘喜之因成長句:因爲喜悅之情難以言表。
翻譯
武定女官率領軍隊,鳳凰引領軍隊穿過樹林,軍容風采非常壯觀,喜悅之情難以言表。修好的戟能夠永不後退,佩戴的刀更是喜歡陸剸犀。貔貅踏着風雲,娘子軍前號令齊整。川流驚雷,原野動盪,山間雲霧繚繞,天空低垂。即使看到這樣的壯麗景象,也只能匆匆進食,掃蕩敵寨,太陽還未西斜。
賞析
這首古詩描繪了一幅壯麗的軍隊出征場景,女將率領軍隊,英姿颯爽,如鳳凰引領衆人穿越樹林,壯觀非凡。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,展現了軍隊的威武和壯觀,表現了出征時的豪情壯志。整體氣勢磅礴,富有史詩感,展現了古代女將的英勇形象,令人感嘆古代女性的堅毅與勇敢。