(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貝多:古代印度的一種樹,其葉可用於書寫。
- 維摩:即維摩詰,佛教中的菩薩,以智慧著稱。
- 《傳燈錄》:佛教書籍,記錄了禪宗歷代祖師的傳承和教誨。
- 窣堵:古代印度的佛塔。
- 杖屨:柺杖和鞋子,代指行走。
翻譯
寫完詩後,我將它寫在貝多樹葉上,維摩菩薩詢問我意下如何? 我沉迷於案頭的《傳燈錄》,全然不顧門外奏響的勝利凱歌。 一寸寸的娑羅樹低垂成林,連綿的佛塔錯落如波。 黃花與翠竹在秋風中搖曳,我拄着柺杖,穿着鞋子,不厭其煩地多次拜訪。
賞析
這首詩描繪了詩人沉浸於佛教文化和自然美景中的寧靜生活。詩中,「吟得詩成寫貝多」展現了詩人對佛教文化的深厚情感,而「貪看案上《傳燈錄》」則進一步體現了其對佛教經典的癡迷。後兩句通過對自然景物的描繪,如「黃花翠竹西風外」,傳達了一種超脫世俗、追求精神自由的情懷。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對佛教文化和自然之美的熱愛與嚮往。