(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南州士:指南方的士人,這裏指徐仲盟。
- 吳下:指吳地,即今江蘇一帶。
- 涕泗橫:眼淚和鼻涕橫流,形容極度悲傷。
- 蒼蒼:形容頭髮花白。
- 老大:年老。
- 耿耿:形容心中不安,有所牽掛。
- 崢嶸:原指山勢高峻,這裏形容人的氣概不凡。
- 江上魚無味:比喻心情沉重,對平常感興趣的事物也提不起興趣。
- 雲閒鶴有聲:雲中的鶴髮出聲音,形容夜晚的寧靜中有些許哀愁。
- 扁舟:小船。
- 空闊:空曠遼闊。
- 岸花汀草:岸邊的花和草地上的草。
- 不勝情:無法承受的情感。
翻譯
十年未見南方的友人,在吳地重逢時,我們淚流滿面。 頭髮都已斑白,我們都已年老,但心中的牽掛和氣概依舊不凡。 近年來,江上的魚兒似乎失去了往日的鮮美,夜半時分,雲中的鶴鳴也帶着哀愁。 明日你將乘小船駛向那空曠遼闊的水域,岸邊的花和草地上的草,都承載着無法言說的情感。
賞析
這首作品表達了詩人對久別重逢的友人的深情。詩中,「十年不見」與「吳下相逢」形成鮮明對比,突出了重逢的意外與激動。通過「鬢髮蒼蒼」與「襟懷耿耿」的對比,展現了歲月流逝與友情不變的主題。後兩句以景寓情,通過「魚無味」和「鶴有聲」的比喻,傳達了詩人內心的沉重與哀愁。結尾的「岸花汀草不勝情」則巧妙地將自然景物與人的情感融爲一體,表達了詩人對友人離別的不捨與深情。