(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 帝子:指傳說中的仙女。
- 吹簫:古代樂器,這裏指仙女吹奏簫聲。
- 逐:追隨。
- 鳳皇:即鳳凰,傳說中的神鳥。
- 仙洞:神仙居住的洞府。
- 華陽:地名,這裏指華陽觀,即詩中的仙洞。
- 落花:春天的花朵凋落。
- 惆悵:心情失落,感到悲傷。
- 頭白:頭髮變白,指年老。
- 宮人:宮中的侍女或宦官。
- 埽:掃除。
- 影堂:供奉祖先或神靈畫像的房間。
翻譯
仙女吹簫追隨鳳凰而去,只留下名爲華陽的仙洞。 春天的落花何處不令人感到悲傷,白髮蒼蒼的宮人在清掃供奉畫像的房間。
賞析
這首詩描繪了一個神話般的場景,通過仙女與鳳凰的離去,以及華陽觀的孤寂,表達了詩人對逝去美好時光的哀愁。詩中「落花何處堪惆悵」一句,巧妙地將自然景象與人的情感結合,增強了詩的感染力。結尾的「頭白宮人埽影堂」則通過宮人的形象,進一步加深了時光流逝、美好不再的哀愁氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美好事物消逝的無奈與懷念。