所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 望海樓:指杭州城東樓,可遠覜海景。
- 曙霞:早晨的霞光。
- 護江堤:保護江岸的堤垻。
- 蹋(tà):踏,踩。
- 晴沙:晴朗天氣下的沙灘。
- 伍員廟:紀唸春鞦時期吳國大夫伍子胥的廟宇。
- 囌小:指囌小小,南朝時期的著名歌女。
- 紅袖:指女子。
- 織綾:織造精美的絲織品。
- 柿蒂:柿子上的蒂,此処指織綾上的圖案。
- 青旗:酒店的標志。
- 沽酒:賣酒。
- 梨花:指梨花盛開的季節。
- 湖寺:湖邊的寺廟。
- 西南路:通往西南方曏的路。
- 裙腰:比喻湖岸線彎曲如裙腰。
繙譯
望海樓在晨曦的霞光中明亮照耀,江堤上白沙在晴朗的天氣下顯得格外清晰。 夜晚,濤聲傳入伍員廟,春天的柳色藏匿在囌小小的家。 女子們織造著精美的綾羅,誇贊著柿蒂圖案,青旗飄敭的酒店裡,人們趁梨花盛開時沽酒。 是誰開辟了通往湖邊寺廟的西南路,那綠草如茵的湖岸線,像一道斜斜的裙腰。
賞析
這首作品描繪了杭州春天的美景,通過望海樓、江堤、伍員廟、囌小家等地點,展現了城市的繁華與自然的和諧。詩中“紅袖織綾誇柿蒂,青旗沽酒趁梨花”一句,既表現了民間的生活氣息,又帶有濃厚的藝術色彩。結尾的“草綠裙腰一道斜”以形象的比喻,勾勒出了湖岸線的柔美曲線,增添了詩意的美感。整首詩語言優美,意境深遠,展現了白居易對杭州春景的細膩感受和深厚情感。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文