思婦眉

春風搖盪自東來,折盡櫻桃綻盡梅。 惟餘思婦愁眉結,無限春風吹不開。
拼音

所属合集

#櫻桃
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 搖蕩:搖曳擺動。
  • 折盡:折斷,這裡指花兒凋謝。
  • 綻盡:開放完畢。
  • :同“餘”,賸下的。
  • 愁眉結:形容憂愁的樣子,眉頭緊鎖。

繙譯

春風從東方搖曳而來,吹落了所有的櫻花和梅花。 衹賸下思唸中的婦人,眉頭緊鎖,無盡的春風也吹不開她的憂愁。

賞析

這首作品通過春風與花兒的對比,形象地描繪了思婦內心的孤獨與憂愁。春風雖然能吹落櫻花和梅花,卻無法解開思婦心中的愁結,表達了深深的思唸之情。詩中“折盡”“綻盡”與“愁眉結”“吹不開”形成鮮明對比,突出了思婦情感的深沉與無法排解。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文