羅宮贊達夫惠寄移居之作次答四首

· 尹臺
古道欲追誰可訪,今生長恨不同居。 煙雲蓮洞青春靜,花鳥桐皋白日虛。 晚接襟懷知茂叔,早慚詞賦慕相如。 向披尺素傳雲鯉,閉戶曾聞息著書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羅宮:指羅浮宮,古代文人常以此指代隱居之地。
  • 贊達夫:人名,可能是詩人的朋友。
  • 移居:搬家,遷居。
  • 次答:依照對方詩作的韻腳或內容作答。
  • 尹臺:明代詩人,本詩作者。
  • 古道:古代的道路,這裏比喻古人的道德風範。
  • 今生長恨:一生中最大的遺憾。
  • 煙雲蓮洞:煙霧繚繞的蓮花洞,形容隱居之地的美景。
  • 青春靜:青春時光靜好。
  • 花鳥桐皋:花鳥相伴的桐樹下,皋指水邊高地。
  • 白日虛:白天的時光顯得空虛。
  • 晚接襟懷:晚年與志同道合的人交往。
  • 茂叔:人名,可能是詩人的朋友或敬仰的人。
  • 早慚詞賦:早年對於詩詞創作感到慚愧。
  • 慕相如:仰慕司馬相如,漢代著名文學家。
  • 尺素:書信。
  • 傳雲鯉:傳遞書信,雲鯉比喻書信。
  • 閉戶曾聞:閉門不出時曾聽說。
  • 息著書:停止寫作。

翻譯

我渴望追尋古人的道德風範,但不知誰能與我同行,一生中最大的遺憾就是不能與你同住。在煙霧繚繞的蓮花洞中,青春的時光靜好;花鳥相伴的桐樹下,白天的時光顯得空虛。晚年能與志同道合的人交往,感到欣慰;早年對於詩詞創作感到慚愧,仰慕司馬相如的才華。曾經收到你的書信,傳遞着思念之情;閉門不出時曾聽說你停止了寫作。

賞析

這首作品表達了詩人對古道的嚮往和對友人的思念。詩中通過「煙雲蓮洞」、「花鳥桐皋」等意象,描繪了隱居之地的美景,同時「白日虛」、「青春靜」等詞語,傳達出詩人對時光流逝的感慨。詩末提及收到友人的書信,以及友人停止寫作的消息,流露出對友人生活狀態的關心與牽掛。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文