忠烈陶氏先祠詩

鬱郁層林,蒼梧之陽。 挺生哲人,藩彼東方。 東方匪寧,羣黎鞠兇。 蠢爾小丑,王師是抗。 矯矯憲臣,戎車戎行。
拼音

所属合集

#十月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鬱郁:形容樹木茂盛。
  • 層林:層層疊疊的樹林。
  • 蒼梧:地名,今廣西一帶。
  • :山的南面或水的北面。
  • 哲人:智慧卓越的人。
  • :屏障,引申爲守護。
  • 匪寧:不安寧。
  • 羣黎:百姓。
  • 鞠兇:遭受災難。
  • 蠢爾:形容愚昧無知的樣子。
  • 小丑:指叛亂者或敵人。
  • 王師:朝廷的軍隊。
  • 憲臣:指監察官或執法官。
  • 戎車戎行:指軍隊和行軍。

翻譯

茂密的樹林層層疊疊,位於蒼梧山的南面。 那裏誕生了一位智慧卓越的人,他守護着東方。 東方並不安寧,百姓遭受災難。 那些愚昧無知的叛亂者,竟敢對抗朝廷的軍隊。 勇敢的監察官,帶領着軍隊行軍作戰。

賞析

這首詩描繪了一位智慧卓越的人物,他在東方擔任守護者的角色,面對百姓的苦難和叛亂者的挑戰,他勇敢地帶領軍隊進行抵抗。詩中通過「鬱郁層林」和「蒼梧之陽」等自然景象的描繪,營造了一種莊嚴而神祕的氛圍,突出了這位哲人的重要性和他所面臨的嚴峻局勢。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對忠烈人物的敬仰和對正義事業的堅定支持。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文