秋日霍念賦盧原甫集飲陶紫閣因之樓詢我瓊山之勝
因之樓上眺風煙,四望山川意惘然。
把別昔愁瓊島月,相逢今喜白雲天。
銜杯竹下心先醉,剪燭花間句共聯。
勝境可堪諸社道,撐空五指落尊前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 惘然:心情迷茫、失落的樣子。
- 銜杯:指飲酒。
- 剪燭:剪去燭花,使燭光更亮,常用來形容夜深人靜時的情景。
- 社道:指文人雅集的地方。
- 五指:可能指五指山,位於海南省,是中國著名的山峯之一。
翻譯
在因之樓上遠眺風煙,四周的山川讓我感到迷茫。 曾經在瓊島的月光下分別時的憂愁,今天在白雲天相逢時的喜悅。 在竹林下舉杯,心已先醉,在花間剪燭,句句相連。 這樣的勝境怎能不讓人嚮往,五指山高聳入雲,彷彿就在眼前。
賞析
這首作品描繪了詩人在秋日登樓遠眺時的所感所想。詩中,「惘然」一詞巧妙地表達了詩人面對廣闊山川時內心的迷茫與感慨。通過對比「瓊島月」與「白雲天」,詩人抒發了對往昔離別的憂愁和對今日重逢的喜悅。後兩句則通過「銜杯」與「剪燭」的意象,展現了文人雅集的情景,表達了詩人對美好時光的珍惜。最後,以「五指山」的雄偉景象作結,進一步烘托出詩人對勝境的嚮往之情。