和方虛谷上南行十二首

· 陳櫟
又過分流岑,行行足聊休。 流品分良難,感此胡分流。 大雅久不作,樑棟儕薪槱。 蜩鳩笑鵾鵬,一是逍遙遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 分流岑(cén):指分水嶺,這裏可能指道路的分叉處。
  • 流品:指事物的等級或類別。
  • 良難:難以區分好壞。
  • 大雅:指高雅的文學作品或文化。
  • 不作:不再創作。
  • 樑棟:比喻重要的人物或事物。
  • 儕薪槱(chái xīn yǒu):比喻將重要的人物或事物當作普通材料使用。
  • 蜩鳩(tiáo jiū):指小鳥,比喻見識短淺的人。
  • 鵾鵬(kūn péng):傳說中的大鳥,比喻有遠大志向的人。
  • 逍遙遊:自由自在地遊歷,這裏指不同的生活態度或追求。

翻譯

又經過分水嶺,行走間歇腳休息。 事物的等級難以區分,對此感到胡亂分流。 高雅的文學已不再創作,重要的人物被當作普通材料。 見識短淺的人嘲笑有遠大志向的人,兩者都是自由自在的生活態度。

賞析

這首詩通過描述經過分水嶺的情景,隱喻了社會中不同等級和追求的混亂與衝突。詩中「大雅久不作,樑棟儕薪槱」表達了對高雅文化衰落的哀嘆,以及對重要人物被輕視的不滿。最後兩句以蜩鳩與鵾鵬的對比,揭示了不同人生觀和價值觀之間的差異,以及對自由追求的不同理解。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,反映了作者對時代變遷和文化價值的深刻思考。

陳櫟

元徽州休寧人,字壽翁。學宗朱熹。宋亡,隱居著書。仁宗延祐初,鄉試中選,不赴禮部試,教授於家。性孝友,剛正,動中禮法,與人交,不以勢合,不以利遷。善誘學者,諄諄不倦。所居堂名定宇,學者稱定宇先生,晚稱東阜老人。有《尚書集傳纂疏》、《歷代通略》、《勤有堂隨錄》和《定宇集》。 ► 36篇诗文