玉樓春 · 代和金滄洲韻

· 陳櫟
新篁搖翠添波綠。妝點璫溪深一曲。青衫司馬緩來遊,卜夜清歡孤繼燭。 江心桃杖聊開束。更好着鞭馳駿足。樽前聊有遏雲聲,劣可纖纖扶藥玉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 新篁(huáng):新長出的竹子。
  • 璫溪:地名,具體位置不詳,可能指某處風景秀麗的溪流。
  • 青衫司馬:指穿着青衫的官員,此處可能指詞人自己或某位官員。
  • 卜夜:通宵達旦地飲酒作樂。
  • 桃杖:用桃木製成的手杖,古人認爲桃木有驅邪的作用。
  • 聊開束:隨意解開束縛,指放鬆心情。
  • 遏雲聲:形容歌聲高亢,能阻止雲彩的移動。
  • 劣可:勉強可以。
  • 藥玉:指酒杯,因古人常用玉杯盛酒,故稱。

翻譯

新長出的竹子搖曳着翠綠,增添了波光的綠意。這美麗的景色點綴着深邃的璫溪一角。穿着青衫的官員緩緩來此遊玩,通宵達旦地享受着歡樂,獨自續着燭光。

江心中的桃木手杖隨意地解開束縛,更願意策馬揚鞭,馳騁駿馬。酒杯前有高亢的歌聲,勉強可以由纖纖玉手扶着酒杯。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚溪邊遊玩的圖景,通過新篁、璫溪等自然元素,營造出清新寧靜的氛圍。詞中「青衫司馬」與「卜夜清歡」展現了文人雅士的閒適生活,而「桃杖聊開束」與「着鞭馳駿足」則表達了放縱不羈的情感。結尾的「遏雲聲」與「扶藥玉」以細膩的筆觸勾勒出宴飲中的音樂與美酒,整體意境優美,情感豐富。

陳櫟

元徽州休寧人,字壽翁。學宗朱熹。宋亡,隱居著書。仁宗延祐初,鄉試中選,不赴禮部試,教授於家。性孝友,剛正,動中禮法,與人交,不以勢合,不以利遷。善誘學者,諄諄不倦。所居堂名定宇,學者稱定宇先生,晚稱東阜老人。有《尚書集傳纂疏》、《歷代通略》、《勤有堂隨錄》和《定宇集》。 ► 36篇诗文