聞官軍收河南河北

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。 卻看妻子愁何在,漫捲詩書喜欲狂。 白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。 即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。​
拼音

譯文

劍門外忽傳收復薊北的消息,初聞此事分外歡喜淚灑衣衫。 回頭看妻兒的愁雲頓時消散,隨便地收拾起詩書欣喜若狂。 日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,明媚的春光伴着我返回故鄉。 快快動身起程巴峽穿過巫峽,我穿過了襄陽後又直奔洛陽。

注釋

聞:聽説。 官軍:指唐朝軍隊。 劍外:劍門關以南,這裏指四川。 薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,今河北北部地區,是安史叛軍的根據地。 卻看:回頭看。 妻子:妻子和孩子。 愁何在:哪還有一點的憂傷?愁已無影無蹤。 漫捲(juǎn)詩書喜欲狂:胡亂地捲起。是説杜少陵已經迫不及待地去整理行裝準備回家鄉去了。喜欲狂,高興得簡直要發狂。 放歌:放聲高歌。 縱酒:開懷痛飲。 靑春:指明麗的春天的景色。 作伴:與妻兒一同。 巫峽:長江三峽之一,因穿過巫山得名。 襄陽:今屬湖北。 洛陽:今屬河南,古代城池。

此詩作於唐代宗廣德元年(西元七六三年)春。當年正月史朝義自縊,他的部將李懷仙斬其首來獻,安史之亂結束。杜少陵聽到這消息,不禁驚喜欲狂,手舞足蹈,衝口唱出這首七律。全詩八句。開頭寫初聞喜訊的驚喜;後半部分寫詩人手舞足蹈做返鄉的準備,凸顯了急於返回故鄉的歡快之情。全詩情感奔放,處處滲透著「喜」字,痛快淋灕地抒發了作者無限喜悅興奮的心情。因此被稱爲杜少陵「生平第一快詩」。詩的後六句都是對偶,但卻明白自然像説話一般,有水到渠成之妙。

賞析

杜少陵在這首詩下自注:「余田園在東京。」詩的主題是抒寫忽聞叛亂已平的捷報,急於奔回老家的喜悅。「劍外忽傳收薊北」,起勢迅猛,恰切地表現了捷報的突然。詩人多年飄泊「劍外」,備嘗艱苦,想回故鄉而不可能,就是由於「薊北」未收,安史之亂未平。如今「忽傳收薊北」,驚喜的洪流,一下子衝開了鬱積已久的情感閘門,令詩人心中濤翻浪涌。「初聞涕淚滿衣裳」,「初聞」緊承「忽傳」,「忽傳」表現捷報來得太突然,「涕淚滿衣裳」則以形傳神,表現突然傳來的捷報在「初聞」的一刹那所激發的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的眞實表現。「薊北」已收,戰亂將息,乾坤瘡痍、黎民疾苦,都將得到療救,詩人顛沛流離、感時恨別的苦日子,總算熬過來了。然而痛定思痛,詩人回想八年來熬過的重重苦難,又不禁悲從中來,無法壓抑。可是,這一場浩劫,終於像噩夢一般過去了,詩人可以返回故鄉了,人們將開始新的生活,於是又轉悲爲喜,喜不自勝。這「初聞」捷報之時的心理變化、複雜感情,如果用散文的寫法,必需很多筆墨,而詩人衹用「涕淚滿衣裳」五箇字作形象的描繪,就足以槪括這一切。 頷聯以轉作承,落腳於「喜欲狂」,這是驚喜的更髙峰。「卻看妻子」、「漫捲詩書」,這是兩箇連續性的動作,帶有一定的因果關係。當詩人悲喜交集,「涕淚滿衣裳」之時,自然想到多年來同受苦難的妻子兒女。「卻看」就是「回頭看」。「回頭看」這箇動作極富意蘊,詩人似乎想嚮家人説些什麽,但又不知從何説起。其實,無需説什麽了,多年籠罩全家的愁雲不知跑到哪兒去了,親人們都不再是愁眉苦臉,而是笑逐顔開,喜氣洋洋。親人的喜反轉來增加了詩人的喜,詩人再也無心伏案了,隨手捲起詩書,大家同享勝利的歡樂。 「白日放歌須縱酒,靑春作伴好還鄉」一聯,就「喜欲狂」作進一步抒寫。「白日」,指晴朗的日子,點出人已到了老年。老年人難得「放歌」,也不宜「縱酒」;如今旣要「放歌」,還須「縱酒」,正是「喜欲狂」的具體表現。這句寫「狂」態,下句則寫「狂」想。「靑春」指春天的景物,春天已經來臨,在鳥語花香中與妻子兒女們「作伴」,正好「還鄉」。詩人想到這裏,自然就會「喜欲狂」了。 尾聯寫詩人「靑春作伴好還鄉」的狂想,身在梓州,而彈指之間,心已回到故鄉。詩人的驚喜達到髙潮,全詩也至此結束。這一聯,包涵四箇地名。「巴峽」與「巫峽」,「襄陽」與「洛陽」,旣各自對偶(句內對),又前後對偶,形成工整的地名對;而用「即從」、「便下」綰合,兩句緊連,一氣貫注,又是活潑流走的流水對。再加上「穿」、「向」的動態與兩「峽」兩「陽」的重複,文勢、音調,迅急有如閃電,準确地表現了詩人想象的飛馳。「巴峽」、「巫峽」、「襄陽」、「洛陽」,這四箇地方之間都有很漫長的距離,而一用「即從」、「穿」、「便下」、「向」貫串起來,就出現了「即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽」的疾速飛馳的畫面,一箇接一箇地從讀者眼前一閃而過。這裏需要指出的是:詩人旣展示想象,又描繪實境。從「巴峽」到「巫峽」,峽險而窄,舟行如梭,所以用「穿」;出「巫峽」到「襄陽」,順流急駛,所以用「下」;從「襄陽」到「洛陽」,已換陸路,所以用「向」,用字髙度準确。 全詩感情奔放,痛快淋灕地抒發了作者無比喜悅的心情。後代詩論家都極爲推崇此詩,浦起龍贊其爲杜少陵「生平第一首快詩也」
杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文