(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浮生:指人生。
- 薄宦:卑微的官職。
翻譯
人生確實如同寄居,卑微的官職又有什麼呢。來來往往本來就沒有歸處,分別的時候才承受這樣的苦楚。柳色繁茂在暮春之後,槐樹的樹蔭清涼在初夏之首。不知不覺在御溝邊上,懷着悲傷端起酒杯喝酒。
賞析
這首詩是王維送別友人時所作。詩的開頭感慨人生如寄,突出生命的漂泊無常和仕途的虛幻,表達對官場生活的一種無奈之感。接着描寫與友人分別的情景和痛苦。後兩句通過描寫自然景色,如柳色和槐陰,在景色的襯托下,更顯出心中的惆悵與悲傷。最後以銜悲執杯酒結尾,形象地表現了離別時刻的哀愁。整首詩情感真摯深沉,意境哀婉,生動地描繪出離別的苦痛和人生的無常。