孟子 · 第十二卷 · 告子下 · 第十六節

· 孟子
孟子曰:“教亦多術矣,予不屑之教誨也者,是亦教誨之而已矣。”
拼音

所属合集

#孟子

譯文

孟子說:“教育的方法也有很多種呢,我認爲不值得去教誨就不教誨他,這對他也是一種教誨呀。”

注釋

術:方法。 不屑:不值得,表示輕視。

賞析

本章論不教之教。弟子求教,而孟子不屑於教誨,這對弟子的刺激必然很大,很可能激發弟子發奮努力。 “不屑之教”的奧妙在於,我之所以不屑於教誨他,是讓他羞愧而奮發向上。 因此,不屑於教誨只是不從正面講道理而已,是從反面激發他的自尊心。這是教育心理學的實際運用。 主帥調兵遣將,有所謂激將法,亦與不教之教相似。 “不以其人爲潔而拒絕之,所謂不屑之教誨也。其人若能感此,退自修省,則是亦我教誨之也。”

孟子

孟子,名軻,或字子輿,華夏族(漢族),鄒(今山東鄒城市)人。他是孔子之孫孔伋的再傳弟子。孟子是戰國時期偉大的思想家、教育家,儒家學派的代表人物。與孔子並稱“孔孟”。後世追封孟子爲“亞聖公”,尊稱爲“亞聖”,其弟子及再傳弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論彙編,由孟子及其弟子萬章共同編寫完成。 ► 271篇诗文