季秋蘇五弟纓江樓夜宴崔十三評事韋少府侄三首

· 杜甫
峽險江驚急,樓高月迥明。 一時今夕會,萬里故鄉情。 星落黃姑渚,秋辭白帝城。 老人因酒病,堅坐看君傾。
拼音

所属合集

#九月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 季秋:秋季的最後一個月,即農曆九月。
  • 蘇五弟:指蘇纓,是杜甫的友人,排行第五。
  • :系在脖子上的帽帶,這裏指代蘇纓。
  • 江樓:建在江邊的樓閣。
  • 崔十三評事:崔姓友人,排行十三,官職爲評事。
  • 韋少府:韋姓友人,官職爲少府,負責管理皇宮的日常事務。
  • 峽險:指長江三峽的險峻。
  • 江驚急:形容江水湍急,聲勢驚人。
  • 樓高月迥明:樓閣高聳,月亮顯得格外明亮。
  • 今夕會:今晚的聚會。
  • 萬里故鄉情:思念遠在萬里之外的故鄉。
  • 星落黃姑渚:星星落在黃姑渚,黃姑渚是地名,可能指某個水邊的地點。
  • 秋辭白帝城:秋天離開白帝城,白帝城位於今重慶市奉節縣,是古代著名的軍事要塞。
  • 老人因酒病:老人因爲飲酒過多而生病。
  • 堅坐看君傾:堅定地坐着看你們飲酒。

翻譯

在險峻的三峽邊,江水湍急,聲勢驚人,高聳的樓閣上,月亮顯得格外明亮。今晚我們在這裏聚會,心中卻思念着萬里之外的故鄉。星星落在黃姑渚,秋天我們離開了白帝城。我這個老人因爲飲酒過多而生病,只能堅定地坐着看你們飲酒。

賞析

這首詩描繪了杜甫與友人在江樓夜宴的情景,通過「峽險江驚急,樓高月迥明」的對比,展現了自然景觀的壯麗與人文建築的雅緻。詩中「一時今夕會,萬里故鄉情」表達了詩人對故鄉的深深思念,而「老人因酒病,堅坐看君傾」則透露出詩人因年老體衰而無法盡情享受宴會的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了杜甫晚年對故鄉的眷戀和對友情的珍視。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文