十二月樂詞

· 孟昉
玉壺銀箭難傾,缸花凝笑幽明。霜碎虛庭月冷,繡幃人靜,夜長鴛夢難成。
拼音

所属合集

#十二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉壺銀箭:古代計時器漏壺中的配件,比喻時間。
  • 缸花:燈花,指燈芯燃燒時結成的花狀物。
  • 幽明:指夜晚和白天,這裡特指夜晚。
  • 虛庭:空曠的庭院。
  • 綉幃:綉花的帳子,指女子的閨房。
  • 鴛夢:比喻夫妻或戀人相聚的夢境。

繙譯

玉壺中的銀箭難以測量時間的流逝,燈花在幽暗中閃爍,似乎在微笑。寒霜覆蓋了空曠的庭院,月光冷冷清清,綉花帳中的人兒靜靜地躺著,長夜漫漫,夫妻相聚的美夢難以實現。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而寒冷的夜晚,通過“玉壺銀箭”、“缸花凝笑”等意象,傳達出時間的流逝與夜晚的寂靜。詩中“霜碎虛庭月冷”一句,以霜、月爲媒介,加深了夜晚的寒冷與孤寂感。結尾的“夜長鴛夢難成”則透露出主人公對溫煖相聚的渴望與現實的無奈,情感細膩,意境深遠。

孟昉

元西域人,寓大都,字天緯。順帝至正中由翰林待制累遷江南行臺監察御史。工書詞,尤精聲韻之學。有《孟待制文集》。 ► 13篇诗文