所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旅雁:遷徙的雁羣。
- 斜影:斜射的陽光。
- 殘虹:即將消失的彩虹。
- 野淨:原野乾淨無塵。
- 餘煙:剩餘的煙霧。
- 山明:山色明亮。
- 遠色:遠處的景色。
- 沙平:沙地平坦。
- 寒水:寒冷的水流。
- 葉脆:葉子乾枯易碎。
- 晚枝空:傍晚時樹枝顯得空蕩。
- 白簡:白色的文書,指官員的公文。
- 光朝幰:照亮朝堂的車簾。
- 彤騶:紅色的馬匹,指高官的坐騎。
- 禁中:皇宮內。
- 息駕:停下馬車。
- 蘭阪:長滿蘭草的斜坡。
- 雕文:精美的雕刻。
- 折桂:取得勝利或榮譽的象徵。
- 輕羽扇:輕盈的羽扇,比喻輕鬆的權力。
- 仁風:仁德的風範。
翻譯
晴朗的天空中,遷徙的雁羣飛過,斜射的陽光照在即將消失的彩虹上。原野乾淨無塵,煙霧已盡,山色明亮,遠處的景色與近處無異。沙地平坦,寒冷的水流退去,葉子乾枯易碎,傍晚時樹枝顯得空蕩。白色的文書照亮了朝堂的車簾,紅色的馬匹從皇宮中出來。停下馬車,遊覽長滿蘭草的斜坡,欣賞精美的雕刻,折取象徵勝利的桂枝。雖然無法輕易掌握權力,但仍仰慕仁德的風範。
賞析
這首詩描繪了一幅晴朗秋日的景象,通過自然景色的描寫,展現了寧靜和諧的氛圍。詩中「旅雁」、「殘虹」等意象,增添了詩意的深度和美感。後半部分轉向對官員生活的描寫,通過「白簡」、「彤騶」等詞語,展現了官員的尊貴與權力的象徵。結尾處的「輕羽扇」與「仁風」對比,表達了詩人對仁德政治的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了自然之美,又體現了人文之思。

褚亮
唐杭州錢塘人,其先居陽翟,字希明。褚玠子。少博覽圖史,能詩。年十八,爲南朝陳僕射徐陵及陳後主稱賞,擢尚書殿中侍郎。隋時爲太常博士,坐事貶。入唐,授秦王府文學。太宗貞觀中累遷散騎常侍,封陽翟縣侯,爲文學館“十八學士”之一。致仕歸,卒年八十八。諡康。有集。
► 45篇诗文