所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謾 (màn):徒然,空自。
- 知已:知己,指能夠理解並欣賞自己的人。
- 易前期:輕易地約定將來的會面。
翻譯
我這一生的行蹤,只能嘆息自己孤立無援,危險重重,空自嚮往着千年之前的賢人,徒然地思考着與他們爲友。 你的才氣非凡,更是我難得的知己,怎麼能夠就這樣輕易地與你分手,約定將來再相見呢?
賞析
這首作品表達了詩人對友人離別的依依不捨之情,以及對友人才華的讚賞。詩中,「平生蹤跡嘆孤危」一句,既是對自己人生經歷的感慨,也暗含了對友人能夠理解自己的感激。「才氣如君更知已」則直接讚美了友人的才華,並強調了兩人之間的深厚情誼。最後一句「可能分手易前期」,以反問的語氣表達了詩人對離別的無奈和對未來重逢的期待,情感真摯動人。
安熙的其他作品
- 《 病中齋居雜詩次和仲韻五首 》 —— [ 元 ] 安熙
- 《 擬古次韻六首 》 —— [ 元 ] 安熙
- 《 擬古次韻六首 》 —— [ 元 ] 安熙
- 《 病臥窮廬詠靜修仙翁和陶詩以自遣適輒效其體和詠貧士七篇非敢追述前言聊以遣興雲耳其二 》 —— [ 元 ] 安熙
- 《 病臥窮廬時詠靜修仙翁和陶詩以自適輒效其體和詠貧士七篇非敢追述前賢聊以遣興云爾 》 —— [ 元 ] 安熙
- 《 次韻答友見贈 》 —— [ 元 ] 安熙
- 《 次李樞判容安亭詩韻五首 》 —— [ 元 ] 安熙
- 《 病臥窮廬詠靜修仙翁和陶詩以自遣適輒效其體和詠貧士七篇非敢追述前言聊以遣興雲耳其二 》 —— [ 元 ] 安熙
相关推荐
- 《 暮春有感 》 —— [ 宋 ] 朱淑真
- 《 暮春圎眀園即景雜賦五首 其一 》 —— [ 清 ] 弘歷
- 《 暮春送孫比部至郡承郡公攜觴過訪即席口占爲贈 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 暮春宴白禮部舟中一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 莫春李因仲攜具偕同社過訪山齋留宿 》 —— [ 明 ] 宋咸
- 《 莫春感興 》 —— [ 宋 ] 謝翱
- 《 晚春 》 —— [ 宋 ] 吳洞明
- 《 西湖送春次王紫詮使君韻十首時積雨八旬矣四月朔日積雨偶晴故有此作寄餘索和十首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹