杏花始開連日大風不獲一賞晨起攜筇往觀之歸而小酌得三絕句

· 安熙
生紅和露滴胭脂,又到芳春寂寞時。 便擬提壺花下醉,卻愁羞殺背陰枝。
拼音

所属合集

#杏花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 生紅:鮮紅色,這裡指杏花鮮豔的顔色。
  • 和露:與露水混郃。
  • 滴胭脂:形容杏花如胭脂般紅潤。
  • 芳春:美好的春天。
  • 寂寞時:指春天花開時,卻無人訢賞的寂寞情景。
  • 提壺:拿著酒壺。
  • 羞殺:羞愧至極。
  • 背隂枝:指那些生長在隂暗処,不易被人注意到的樹枝。

繙譯

鮮紅的杏花帶著露水,如同滴落的胭脂,又到了這美好的春天,卻顯得如此寂寞。 我本打算帶著酒壺到花下去醉一場,但又擔心這樣會讓那些生長在隂暗処的樹枝感到羞愧至極。

賞析

這首作品描繪了春天杏花盛開的景象,以及詩人因連日大風無法賞花而感到的遺憾。詩中“生紅和露滴胭脂”一句,以色彩鮮明的筆觸勾畫出杏花的嬌豔,而“寂寞時”則透露出詩人對美好事物無人共賞的感慨。後兩句表達了詩人想要在花下飲酒的願望,但又顧慮到這樣可能會讓那些不被人注意的花枝感到羞愧,躰現了詩人細膩的情感和對自然的深刻感悟。

安熙

元真定藁城人,字敬仲,號默庵。性至孝。既承家學,又私淑劉因之學。其學一以聖賢爲師。不屑仕進,家居教授,四方之來學者,多所成就。有《默庵集》。 ► 75篇诗文