所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仲夏:夏季的第二個月,即農曆五月。
- 江陰:地名,今江蘇省江陰市。
- 官舍:官員的住所。
- 明府:古代對縣令的尊稱。
- 萬室:形容人家衆多。
- 孤城:孤立的城池。
- 海安:地名,今江蘇省海安市。
- 朝霞:早晨的霞光。
- 溼氣:潮溼的空氣。
- 苔色:苔蘚的顏色。
- 衣桁:衣架。
- 潮痕:潮水留下的痕跡。
- 井欄:井口的圍欄。
- 題詩:寫詩。
- 茂宰:對縣令的美稱,意指其治理有方,使地方繁榮。
- 思爾:思念你。
- 辭官:辭去官職。
翻譯
仲夏時節,我身處江陰的官舍,寫信給裴明府。這裏人家衆多,臨近江邊,我所在的城池孤立地對着海安。早晨的霞光預示着晴天可能會下雨,潮溼的空氣在傍晚帶來了寒意。苔蘚的顏色侵染了衣架,潮水的痕跡爬上了井欄。我寫這首詩來招請賢明的縣令,思念你,甚至想要辭去官職。
賞析
這首詩描繪了仲夏時節江陰的自然景色和詩人的情感。通過「朝霞晴作雨,溼氣晚生寒」等句,詩人巧妙地捕捉了天氣的變化和季節的特點,表達了對自然環境的細膩感受。詩中「苔色侵衣桁,潮痕上井欄」則進一步以景生情,抒發了對友人的思念及對官場生活的厭倦。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和人文的深刻洞察。