所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 真客:修真得道的人。
- 朱闕(zhū què):宮殿。
- 青霞:青雲。
- 瑤堂:用美玉砌成的殿堂。
翻譯
這世上那些追求真理、尋求仙道的人,去到天台山後就不再回來。傳聞那裏有神仙的祕訣,讓人在睡夢中都對此山充滿嚮往。那宮殿高大,青雲阻斷了其與外界的聯繫,美玉砌成的殿堂中,紫色的月光顯得悠閒寧靜。不知何時那仙鶴能枉駕而來,將那美妙的笙樂之聲從仙界傳至人間。
賞析
這首詩圍繞天台山及其傳說中的仙道展開。首聯表達了人們對天台山求道的嚮往,去了便不再返還,凸顯了其神祕吸引力。頷聯進一步強調天台山在人們心目中的神聖地位,連夢境都縈繞着此山。頸聯通過描繪朱闕被青霞隔斷、瑤堂中的紫月閒適的景象,營造出一種高遠、神祕、寧靜的意境。尾聯則表達了詩人對仙界與人間相通的渴望,希望能通過飛鶴傳來笙樂之聲,將仙界的美好帶到人間。整首詩意境優美,富有想象力,表現了詩人對天台山仙道的憧憬和對美好境界的嚮往。

張說
唐河南洛陽人,先世范陽人,居河東,字道濟,一字說之。武則天時應詔對策乙等,授太子校書。中宗時爲黃門侍郎。睿宗時進同中書門下平章事,勸睿宗以太子李隆基監國。玄宗開元初任中書令,封燕國公。後歷兵部尚書、同中書門下三品,兼朔方軍節度使,奏罷邊兵二十餘萬,又以府兵多逃亡,奏罷當番衛士,招募壯士以充宿衛。再兼中書令,又爲修書使,知麗正書院事。長於文辭,朝廷重要文件多出其手,與許國公蘇頲並稱“燕許大手筆”。爲李林甫所擠,罷相。卒諡文貞。有集。
► 352篇诗文