送僧清演歸山

· 李洞
毛褐斜肩揹負經,曉思吟入竇山青。 峯前野水橫官道,踏着秋天三四星。
拼音

所属合集

#僧
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 毛褐:粗毛布製成的衣服。
  • 斜肩:肩膀傾斜,形容衣服不合身或穿着隨意。
  • 揹負:揹着。
  • 竇山:山名,具體位置不詳。
  • 野水:山野間的小溪或水流。
  • 官道:官方修建的道路。
  • 踏着:踩着。
  • 三四星:指天上的星星,這裏形容夜空中的星星稀少。

翻譯

穿着粗毛布衣服,肩膀斜斜地揹着經書,清晨時分,思緒飄向那青翠的竇山。 山前的野水橫過官道,他踏着秋夜稀疏的星光,繼續前行。

賞析

這首作品描繪了一位僧人清晨歸山的情景,通過「毛褐斜肩揹負經」的描寫,展現了僧人樸素的生活和虔誠的信仰。詩中「曉思吟入竇山青」一句,既表達了僧人對自然的嚮往,也透露出一種超脫塵世的寧靜與深遠。後兩句「峯前野水橫官道,踏着秋天三四星」則以景結情,通過描繪山野間的自然景象和僧人踏星而行的畫面,進一步強化了詩中的禪意和超然境界。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對僧人生活的理解和讚美。

李洞

唐京兆人,字才江。慕賈島爲詩,鑄其像,事之如神。世人誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,遊蜀卒。有詩三卷。 ► 170篇诗文