所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曹公:指曹操。
- 楚澤:楚地的湖泊。
- 漢帝:指漢高祖劉邦。
- 平城:古地名,今山西省大同市。
- 涿鹿:古地名,今河北省涿鹿縣,傳說中黃帝與蚩尤大戰之地。
- 妖氛:不祥的氣氛。
- 丹山:紅色的山,常用來形容晴朗的天空或明亮的景色。
- 霽色:雨過天晴後的景色。
- 類菸:像菸一樣。
- 方雨:正在下的雨。
- 非熊兆:指不祥的預兆,源自《史記·天官書》中的“非熊非羆,不利出征”。
- 玄豹情:指隱居避世之情,源自《列子·天瑞》中的“玄豹隱於山林”。
繙譯
曹操曾迷失於楚地的湖泊,漢高祖劉邦從平城出發。 涿鹿之地的不祥氣氛已經平息,丹山上的景色在雨過天晴後顯得格外明亮。 這霧氣像菸一樣飄浮,稍微有些沉重,又像正在下的雨,散去時顯得輕盈。 如果這霧不是不祥的預兆,那麽我甯願思考隱居避世的玄豹之情。
賞析
這首作品通過描繪霧的景象,隱喻了歷史人物的命運和選擇。詩中“曹公迷楚澤,漢帝出平城”對比了兩位歷史人物的不同境遇,而“涿鹿妖氛靜,丹山霽色明”則象征著戰亂的結束和和平的到來。後兩句通過對霧的描寫,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對世事的超然態度。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對歷史和人生的深刻思考。

李嶠
唐趙州贊皇人,字巨山。年二十,擢進士第,舉制策甲科。累遷給事中。武則天時,來俊臣興狄仁傑獄,嶠複驗,辯其無罪,忤旨,出爲潤州司馬。旋入爲鳳閣舍人,文冊大號令,多委其主之。聖歷初,與姚崇偕遷同鳳閣鸞臺平章事,俄轉鸞臺侍郎,依舊平章事,監修國史。中宗神龍初,貶通州刺史,數月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被貶,尋以年老致仕。玄宗時貶廬州別駕卒,年七十。工詩文,與蘇味道齊名,並稱蘇李,又與蘇味道、崔融、杜審言號文章四友。有集。
► 199篇诗文