憶三十年前與元復初參政同賦秋日梨花元有句雲朝食葉底梨暮看枝上花而忘其後句因續之雲

· 虞集
朝食葉底梨,暮看枝上花。 花開食實後,霜風振長柯。 遠水良可鑑,彩雲亦易過。 念爾白於雪,日暮當如何?
拼音

所属合集

#梨花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 參政:古代官職,參與政事的官員。
  • :古代文學體裁,指以特定的主題或對象爲內容創作的詩文。
  • 朝食:早晨吃。
  • 葉底梨:指梨樹葉子下的梨。
  • 食實:吃果實。
  • 霜風:寒冷的風。
  • 振長柯:搖動長長的樹枝。
  • :鏡子,這裏指映照。
  • 彩雲:五彩斑斕的雲。
  • 念爾:想念你。
  • 白於雪:比雪還要白。

翻譯

早晨吃着葉下的梨,晚上看着枝頭的花。 花兒開放後,果實被食用,霜風吹動着長長的樹枝。 遠處的水面可以作爲鏡子,彩雲雖然美麗卻容易消逝。 想念你,比雪還要潔白,日暮時分你將如何自處?

賞析

這首作品通過描繪秋日梨花的景象,表達了詩人對時光流逝和美好事物易逝的感慨。詩中「朝食葉底梨,暮看枝上花」展現了梨花從結果到開花的自然過程,而「花開食實後,霜風振長柯」則暗示了季節的更替和生命的循環。末句「念爾白於雪,日暮當如何?」則抒發了詩人對美好事物消逝的無奈和對未來的憂思。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和生命的深刻感悟。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文