山中二絕

· 釋英
窗前瀑布寒,林外夕陽薄。 清風何處來,撲撲松花落。
拼音

所属合集

#山
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀑布:從山壁上或河牀突然降落的地方流下的水,遠看好像掛着的白布。
  • :這裏指夕陽的光線微弱,即將消失。
  • 撲撲:形容松花輕輕落下的聲音。

翻譯

窗前的瀑布帶來陣陣寒意,林外的夕陽顯得格外微弱。 不知從何處吹來的清風,輕輕地吹落了松花,發出撲撲的聲響。

賞析

這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅山中傍晚的靜謐景象。首兩句通過對瀑布和夕陽的描寫,營造出一種清涼而寧靜的氛圍。後兩句則通過清風和松花的動態,增添了一絲生動和詩意,使讀者彷彿能感受到山中的清新空氣和自然的和諧。整首詩意境深遠,語言凝練,表達了詩人對自然美景的細膩感受和深切喜愛。

釋英

英字實存,錢塘人。唐詩人厲玄之後也,素有能詩名。歷走閩、海、江、淮、燕、汴。一日登徑山,聞鐘聲,有省,遂棄官爲浮屠,結茅天目山中。數年,遍參諸方,有道尊宿,皆印可之,故其詩有超然出世間趣。別號「白雲」,即以名其詩集。牟巘翁、趙鬆雪、胡長孺、林石田、趙春洲輩皆爲之序雲。 ► 22篇诗文

釋英的其他作品