所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上國:京師,首都。
- 韶年:美好的年華。
- 簾帷:窗簾和帷幕,泛指門窗的簾子。
- 着處:處處,到處。
- 翠鈿:用翠玉製成的或鑲嵌有翠玉的首飾。
- 光首飾:使首飾顯得光彩奪目。
- 紅袖:紅色的衣袖,借指美女。
- 稱心裁:合心意的裁剪。
- 聯鑣:騎馬並行。鑣(biāo),馬嚼子。
- 花簪:插在頭上的花。
- 並蒂蕊:兩朵花共一個花蒂,比喻恩愛夫妻或情侶。
- 酒薦:以酒獻祭。
- 合歡杯:象徵歡樂和團圓的酒杯。
- 離居者:分居兩地的人。
翻譯
在京城,春天的美好年華早早到來,到處都是敞開的門窗簾帷。 翠玉首飾閃耀着光芒,紅衣美女穿着合心意的裁剪。 手牽手去攀折嫩柳,騎馬並行出門賞梅。 頭上插着象徵恩愛的並蒂花,酒杯中斟滿了象徵歡樂的酒。 獨自嘆息那些分居兩地的人,春天來了,他們卻無法到來。
賞析
這首作品描繪了春初京城的美好景象,通過細膩的意象展現了春天的生機與歡樂。詩中「翠鈿光首飾,紅袖稱心裁」等句,以華麗的辭藻勾勒出春日裏人們的裝扮與心情。後句「花簪並蒂蕊,酒薦合歡杯」則進一步以象徵手法表達了人們的恩愛與團圓。然而,「獨嘆離居者,春來春不來」一句,突然轉折,抒發了對分隔兩地之人的思念與遺憾,增添了詩的情感深度。
區大相
明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。
► 1570篇诗文