所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 削:刻畫,形容山峯峻峭。
- 金芙蓉:比喻山峯形狀如金色的蓮花。
- 攬結:聚集,收集。
- 巢雲鬆:指隱居於雲霧繚繞的松林之中。
翻譯
廬山東南的五老峯,彷彿青天刻畫出的金色蓮花。 九江的美景可以盡收眼底,我願在此地隱居於雲霧繚繞的松林之中。
賞析
這首作品描繪了廬山五老峯的壯麗景色,通過「青天削出金芙蓉」的比喻,生動形象地展現了山峯的峻峭與美麗。後兩句表達了詩人對自然美景的嚮往和隱居山林的願望,體現了李白詩歌中常見的超然物外和追求自由的精神。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。

李白
李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
► 1080篇诗文