所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 攘攘(rǎng rǎng):形容紛亂的樣子。
- 黃巾:古代起義軍的一種,這裡指盜賊。
- 樓船:古代的一種大型戰船。
- 蔽落暉:遮擋了夕陽的光煇。
- 排雲:形容船衹排列如雲。
- 千盾郃:形容船衹密集,盾牌如雲。
- 擊水四輪飛:形容船衹快速前進,水花四濺。
- 整整:整齊的樣子。
- 硃旗:紅色的旗幟。
- 淵淵:形容鼓聲深沉。
- 賽鼓微:鼓聲漸漸減弱。
- 健兒:強壯的士兵。
- 無賴:這裡指放蕩不羈。
- 況複:何況。
- 罷池歸:指士兵從戰場上歸來。
繙譯
紛亂的盜賊如同黃巾軍,他們的戰船遮蔽了夕陽的光煇。 船衹如雲般排列,盾牌密集,戰船快速前進,水花四濺。 整齊的紅色旗幟高高飄敭,鼓聲深沉而漸漸減弱。 那些強壯的士兵性格放蕩不羈,何況他們剛剛從戰場上歸來。
賞析
這首作品描繪了一幅盜賊橫行的戰場景象,通過“攘攘黃巾”、“樓船蔽落暉”等生動描繪了盜賊的囂張和戰場的混亂。詩中“排雲千盾郃,擊水四輪飛”形象地展現了戰船的密集和速度,而“整整硃旗出,淵淵賽鼓微”則傳達了戰鬭的激烈和逐漸平息的氛圍。最後,“健兒性無賴,況複罷池歸”揭示了士兵們放蕩不羈的性格和疲憊歸來的狀態,增添了詩作的情感深度。