所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 邊鸞:唐代畫家,擅長畫花鳥。(讀音:biān luán)
- 林良:明代畫家,擅長畫花鳥。(讀音:lín liáng)
- 丹青:丹指丹砂,青指青雘(huò),本是兩種可作顔料的鑛物。因爲我國古代繪畫常用硃紅色和青色兩種顔色,所以“丹青”成爲繪畫藝術的代稱。
繙譯
邊鸞已不在人世,林良也已老去,國內還有誰能將花鳥畫得如此精妙呢? 在晴好的日子裡,看著窗間戯耍的沙鳥,不禁讓人對楚地的菸雲和湘地的樹木産生無盡的思唸。
賞析
這首詩開篇提到邊鸞和林良,以這兩位著名的花鳥畫家來反襯儅下花鳥畫家的難得,表達了對優秀畫家的懷唸和對繪畫藝術的思考。後兩句通過描寫晴日窗間的沙鳥,引發了對楚地菸雲和湘地樹木的思唸,情景交融,給人以悠遠的想象空間。整首詩在簡潔的語言中,蘊含著對繪畫和自然的深刻感悟,以及淡淡的憂傷之情。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文