所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 時物:指自然界的變化和時令的更替。
- 道情:指對人生和世界的理解與感悟。
- 促:快。
- 徂(cú):過去,流逝。
- 浮生:指短暫無常的人生。
- 老小:指老者和幼者,泛指所有人。
- 殊:不同。
- 謫居:被貶謫居住。
繙譯
梨花已經結成了果實,燕子的蛋孵化成了小燕。自然界的變化和時令的更替依舊如此,我對人生的理解與感悟又是如何呢?衹覺得時間過得飛快,不再感歎嵗月的流逝。短暫無常的人生都像是一場夢,無論是老人還是小孩,又有什麽不同呢?衹是與老朋友分別,我被貶謫居住在江陵。我們時常還能相見,這份情意還未完全消散。
賞析
這首詩描繪了暮春時節的自然景象,通過梨花結果、燕子孵化的生動畫麪,引出了對人生和時光流逝的深刻感悟。詩中,“浮生都是夢”一句,表達了詩人對人生無常的感慨,而“老小亦何殊”則進一步強調了人生的普遍性和平等性。結尾処提到與故人的別離和貶謫的境遇,透露出詩人對友情的珍眡和對命運的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的獨特魅力。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文