雙調 · 沽美酒帶

在官時只說閒,得閒時又思官,直到教人做樣看。從前的試觀:哪一個不遇災難?楚大夫行吟澤畔,伍將軍血污衣冠,烏江岸消磨了好漢,咸陽市乾休了丞相。這幾個百般,要安,不安。怎如俺五柳莊逍遙散誕?
拼音

所属合集

#元曲三百首

注釋

「楚大夫行吟澤畔」句:屈原曾官楚國的三閭大夫,故稱「楚大夫」。參看作者《雙調·沉醉東風》注。 「伍將軍血污衣冠」句:伍將軍,指伍子胥。他是春秋時吳國的大夫。曾協助闔閭刺殺吳王僚,奪取王位,整軍經武,國勢強盛,不久,攻入楚國的郢都。後被太宰嚭所讒,吳王賜以屬鏤之劍,乃自剄死。見《史記·伍子胥列傳》。 「烏江岸消磨了好漢」句:指項羽垓下被圍,在烏江自刎而死。 「咸陽市乾休了丞相」句:指秦丞相李斯被趙高所讒,殺於感陽市。參見作者前《雙調·沉醉東風》注。乾休,白白地斷送。 五柳莊:指陶淵明。陶有《五柳先生傳》,言「五柳先生閑靜寡言,不慕榮利」,蓋以自況。散誕:放蕩不羈。
張養浩

張養浩

張養浩,字希孟,號雲莊,濟南(今屬山東)人,唐朝名相張九齡的弟弟張九皋的第23代孫。元代散曲家。少年知名,19歲被薦爲東平學正,歷官堂邑縣尹、監察御史、翰林學士、禮部尚書、參議中書省事等官職。在任監察御史時,因批評時政而爲權貴所忌,被免官。後復官至禮部尚書,參議中書省事。後因其父年邁,無人照顧,於英宗至治二年(1322年)辭官家居,此後屢召不赴。文宗天曆二年(1329年),關中大旱,特拜陝西行臺中丞,辦理賑災,見饑民困苦萬分,難以賙濟,竟爲之痛哭,遂“散其家之所有”,“登車就道”,不久便積勞成疾病卒。追封濱國公,諡文忠。 ► 131篇诗文