論語 · 公冶長篇 · 第四章

· 孔子
子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚璉也。”
拼音

所属合集

#論語

譯文

子貢問孔子:“我這個人怎麼樣?”孔子說:“你呀,好比一個器具。”子貢又問:“是什麼器具呢?”孔子說:“是瑚璉。”

注釋

瑚璉:古代祭祀時盛糧食用的器具。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瑚璉:古代祭祀時盛黍稷的尊貴器械,夏朝叫“瑚”,殷朝叫“璉”。(璉 liǎn)

繙譯

子貢問孔子:“我這個人怎麽樣?”孔子說:“你呀,好比一個器具。”子貢又問:“是什麽器具呢?”孔子說:“是瑚璉。”

賞析

這則簡短的對話生動地展現了孔子對子貢的評價。說子貢是“器”,指出他是有用之才,有一定的才能和價值。而將其比作瑚璉,更是表明了子貢在某些方麪較爲出衆和重要,瑚璉作爲尊貴的祭祀器具,暗示了子貢具有較高的地位和作用。這一評價既肯定了子貢,又富有深意,躰現了孔子對弟子特點的精準把握和獨特眼光。

孔子

孔子,名丘,字仲尼,東周時期魯國陬邑(今中國山東曲阜市南辛鎮)人,先祖爲宋國(今河南商丘)貴族。春秋末期的思想家和教育家、政治家,儒家思想的創始人。孔子集華夏上古文化之大成,在世時已被譽爲“天縱之聖”、“天之木鐸”,是當時社會上的最博學者之一,被後世統治者尊爲孔聖人、至聖、至聖先師、萬世師表,是“世界十大文化名人”之首。孔子的儒家思想對中國和朝鮮半島、日本、越南等地區有深遠的影響。 ► 336篇诗文