贈王道者

混俗從教鬢似銀,世人無分得相親。 槎流海上波濤闊,酒滿壺中天地春。 功就不看丹竈火,性閒時拂玉琴塵。 仙家變化誰能測,只恐洪崖是此身。
拼音

所属合集

#道
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 混俗:指與世俗混同。
  • 從教:任由,聽憑。
  • 鬢似銀:形容鬢發斑白。
  • 無分:沒有緣分。
  • 槎流:指乘木筏漂流。
  • 壺中天地:比喻仙境或隱逸的生活。
  • 功就:功成。
  • 不看丹灶火:不再關心鍊丹之事,表示已經得道。
  • 性閑:性情閑適。
  • 玉琴塵:指玉琴上的塵埃,比喻不常彈奏。
  • 洪崖:傳說中的仙人名。

繙譯

任由世俗染白我的鬢發,世間之人無緣與我相親。 乘木筏漂流在海上的波濤之間,酒滿壺中倣彿擁有天地的春意。 功成之後不再關心鍊丹的火焰,性情閑適時拂去玉琴上的塵埃。 仙家的變化誰能預料,我衹怕自己就是那洪崖仙人。

賞析

這首作品表達了詩人超脫世俗、曏往仙境的情懷。詩中“混俗從教鬢似銀”一句,既展現了詩人對世俗的淡漠,也暗示了他歷經滄桑的心境。“酒滿壺中天地春”則通過寓情於景的手法,描繪了一個充滿春意的仙境,表達了詩人對隱逸生活的曏往。結尾“衹恐洪崖是此身”更是以仙人自喻,流露出詩人對仙家生活的無限憧憬。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文