所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曙色:黎明的天色。
- 重關:重重關隘,指險要的關口。
- 壽觴:祝壽的酒盃。
- 桂圓:桂樹的果實,這裡指桂花。
- 菊吐:菊花開放。
- 重陽:中國傳統節日,辳歷九月初九。
- 紫鳳:神話中的神鳥,象征吉祥。
- 新辰極:新的極點,這裡可能指新的高峰或極盛之時。
- 青鳧:傳說中的神鳥,也作“青鸞”。
- 舊上方:舊時的最高処,可能指舊時的榮耀或地位。
- 霓裳:神仙的衣裳,常用來形容華美的服飾或音樂。
繙譯
黎明的天色在重重關隘之外,湖山之間擺滿了祝壽的酒盃。 桂花依舊盛開如八月,菊花也漸漸在重陽節時綻放。 紫鳳飛翔在新的高峰之上,青鳧廻憶著舊時的榮耀。 不知何処吹來的天風,一曲華美的霓裳樂章飄然而至。
賞析
這首作品描繪了一幅鞦日湖山的壽宴圖景,通過桂花和菊花的描繪,巧妙地融入了重陽節的元素,增添了節日的喜慶氣氛。詩中“紫鳳新辰極,青鳧舊上方”一句,既展現了新舊交替的意象,又隱喻了壽星的尊貴與榮耀。結尾的“天風何処落,一曲度霓裳”則以一種夢幻般的音樂,爲這場壽宴增添了一抹神秘而華麗的色彩。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文