所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斜廊連綺閣: 斜斜的走廊連接着華麗的樓閣。
- 初月照宵幃: 初升的月亮照亮了夜晚的帷幕。
- 塞冷鴻飛疾: 邊塞之地秋夜寒冷,大雁飛得很快。
- 園秋蟬噪遲: 園中的秋蟬鳴叫聲音顯得緩慢而低沉。
- 露結林疏葉: 露水凝聚在稀疏的樹葉上。
- 寒輕菊吐滋: 秋意雖深,但菊花依然在微寒中綻放生機。
- 愁心逢此節: 愁緒在這個季節更加濃厚。
- 長嘆獨含悲: 長聲嘆息,獨自承受悲傷。
翻譯
夜晚,我坐在裝飾華麗的閣樓走廊上,初升的月亮灑下清冷的光輝,照亮了我的內心世界。邊塞的夜晚格外寒冷,大雁快速地掠過天空,園中的秋蟬叫聲顯得緩慢而低沉,似乎在訴說着季節的變遷。露水凝結在稀疏的樹葉上,雖然寒氣逼人,但菊花卻頑強地綻放,散發出勃勃生機。面對這蕭瑟的秋景,我的愁緒更重,只能獨自一人長嘆,心中充滿了無盡的悲傷。
賞析
這首詩描繪了初秋夜晚的景象,通過細膩的筆觸展現了詩人的情感世界。"斜廊連綺閣"和"初月照宵幃"勾勒出一幅寧靜而略帶寂寥的畫面,暗示了詩人的孤獨。"塞冷鴻飛疾"和"園秋蟬噪遲"則以自然景觀映射出詩人心境的落寞與哀愁。而"露結林疏葉,寒輕菊吐滋"則是對堅韌生命力的讚美,儘管身處困境,詩人仍能發現生活中的美好。整首詩情感深沉,借景抒情,表達了詩人初秋之夜的愁緒與哀思。

李世民
即李世民。唐朝皇帝。高祖次子。隋末,勸父舉兵反隋,征服四方,成統一之業。高祖武德元年,爲尚書令,進封秦王。先後鎮壓竇建德、劉黑闥等起義軍,討平薛仁杲、王世充等割據勢力。九年,發動玄武門之變,殺兄李建成及弟李元吉,遂立爲太子。旋受禪即帝位,尊父爲太上皇。銳意圖治,善於納諫,去奢輕賦,寬刑整武,使海內昇平,威及域外,史稱貞觀之治。鐵勒、回紇等族尊之爲“天可汗”。在位二十三年,以服“長生藥”中毒死,諡文皇帝。
► 118篇诗文