所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉閨:閨房的美稱。(「閨」,guī)
- 爭忍:怎忍。
- 方寸亂:心緒紛亂。
- 臉邊花:女子妝飾於頰邊的花飾。
翻譯
溫暖的春日,悠閒地坐在窗邊,窗紗上映照着綠色。小池中的春水倒映着晴空中的彩霞。幾棵海棠樹的紅花快要凋謝殆盡,怎忍心,我這女子卻深掩閨房虛度着美好年華。 獨自靠着繡牀,心緒紛亂,悲痛欲絕,淚珠穿過臉邊的花飾。鄰居家的女郎前來詢問,有沒有遠方人的音信,讓人羞於回答還未歸家。
賞析
這首詞描繪了一位深閨女子的寂寞與憂傷。上闋通過描繪春日的景象,如暖日、碧紗、春水、晴霞、海棠等,營造出一種美好而又充滿生機的氛圍,但隨後「紅欲盡」和「深掩過年華」則表現出女子對時光流逝和青春虛度的無奈與不忍。下闋進一步刻畫女子的內心世界,「方寸亂」「腸斷」「淚珠穿破臉邊花」等詞語生動地表現了她的痛苦和思念之情。最後,鄰舍女郎的詢問更是凸顯了女子的孤獨和羞澀。整首詞以細膩的筆觸和含蓄的表達,展現了女子的複雜情感,意境優美,富有感染力。

歐陽炯
名或作迥。五代末宋初益州華陽人。善文章,尤工詩詞。少事前蜀王衍爲中書舍人。國亡,降後唐,補秦州從事。後復入蜀,事後蜀孟知祥,累官門下侍郎,兼戶部尚書,同平章事。從孟昶歸宋爲翰林學士。宋太祖開寶四年,嶺南平,議遣炯祭南海,稱病不出,被罷職。旋卒。其詞多寫豔情,今存四十餘首。又著有《花間集序》。
► 57篇诗文