所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南垞(chá):地名,具體位置不詳。
- 黃德讓:人名,可能是作者的朋友。
- 閒情(xián qíng):悠閒的心情。
- 舸(gě):小船。
翻譯
風漸漸平息,沙村傍晚的景色變得暗淡,我應邀前往南垞,心情悠閒。 南塘的水滿溢,人跡稀少,細雨中,我乘着小船在寒波上緩緩前行。
賞析
這首作品描繪了作者徐賁在元代的一個傍晚,應朋友黃德讓之邀,前往南垞的途中所見景色與所感心情。詩中「風暗沙村晚漸平」一句,既描繪了自然環境的寧靜,也隱喻了內心的平和。後兩句「南塘水滿人來少,疏雨寒波一舸行」,則通過對比人跡的稀少與自然的豐盈,表達了作者對自然的熱愛和對閒適生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了元代文人追求心靈自由與自然和諧的生活態度。
徐賁
元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。
► 648篇诗文