木蘭花 · 沉水香消人悄悄

沉水香消人悄悄,樓上朝來寒料峭。春生南浦水微波,雪滿東山風未掃。 金樽莫訴連壺倒,捲起重簾留晚照。爲君欲去更憑欄,人意不如山色好。
拼音

所属合集

#勸學篇
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沉水香:用沉香木製成的香,也叫「沉香」。
  • 料峭:形容微寒(多指春風中還有寒意)。
  • 南浦:南面的水邊,後常用稱送別之地。
  • 金樽:酒杯的美稱。
  • 捲起:同「捲起」。

翻譯

沉香已經消盡人也靜悄悄地,早上起來樓外天氣微寒。春天已在南面水邊顯現,微波盪漾,東山之上積雪滿滿風還未清掃。不要訴說着拿着酒杯連連傾倒,捲起重重簾幕挽留那傍晚的陽光。因爲你想要離去而更加靠着欄杆,人的情意還不如那山色美好。

賞析

這首詞開篇營造出一種寂靜而微寒的氛圍,通過「沉水香消」和「寒料峭」展現出環境的冷清。接着描寫了春天在南浦的景象和東山的積雪,畫面有動有靜。下闋寫不要一味借酒消愁,捲簾留暮景,卻又因有人離去而憑欄感慨,最後一句「人意不如山色好」,以景襯情,表達出一種淡淡的哀怨和無奈。全詞語言簡潔,意境清幽,情感細膩委婉,體現了李清照獨特的藝術風格。

李清照

李清照

李清照,山東省濟南章丘人,號易安居士。宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 ► 104篇诗文