庸醫治駝
昔有醫人,自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如曲環者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治駝。乃索板二片,以一置地下,臥駝者其上,又以一壓焉,而即屣焉。駝者隨直,亦復隨死。其子欲鳴諸官。醫人曰:“我業治駝,但管人直,哪管人死!”嗚呼,今之爲官,但管錢糧完,不管百姓死,何異於此醫哉?
拼音
所属合集
譯文
從前有個醫生,自吹能治駝背。他説:“無論駝得像弓那樣的,像蝦那樣的,像曲環那樣的,請我去醫治,保證早晨治了,晚上就如同箭杆(一樣直了)。”有個人信以爲眞,就請他醫治駝背。(這個醫生)要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然後踩踏。駝背倒是很快就弄直了,人也跟著死了。他(駝背人)的兒子想要告官,醫生説:“我的職業是治駝背,衹管把駝背弄直,哪管人死活!”唉,如今的做官的人衹管收錢,不管百姓死活,和這個醫生有什麽區別呢?
注釋
媒:介紹、夸耀。
延:請。
信:相信。
索:索要、要來。
躧(xǐ):鞋子。這裏用作動詞,意思是用腳踐踏。
鳴:申訴、控告。
矢:箭。這裏是像箭一樣直的意思。
但:衹、僅。
焉:語氣詞,“於之”,在駝背上面。
諸:“之於”的和音。
序
本文出自江盈科《雪濤小說·催科》。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 自媒:自己宣揚。
- 延:請。
- 屣(xǐ):踐踏,用腳踩。
- 鳴諸官:向官府告狀。鳴,申訴;諸,之於。
- 業:職業。
翻譯
從前有個醫生,自己宣稱能治好背駝。他說:「(無論駝得)像彎弓那樣的,像蝦那樣的,像彎曲的鐵環那樣的,請我去醫治,早上治了晚上就能像箭一樣直。」有個人相信了他,就請他來治療駝背。於是(醫生)要來兩片木板,把一片放在地上,叫駝背的人躺在上面,又拿另一片壓在上面,然後就上去用力踩。駝背的人隨着木板變直了,可也緊接着死了。駝揹人的兒子想要到官府去申冤。醫生卻說:「我從事的職業是治療駝背,只負責讓人的背變直,哪裏管人的死活!」唉,如今那些當官的,只知道錢糧收齊,卻不管百姓的死活,這跟這個治療駝背的庸醫有什麼不同呢?
賞析
這是一篇極具諷刺意味的寓言故事。作者通過講述庸醫治駝的荒謬故事,將庸醫只知治駝形而不顧人生命的愚蠢行爲刻畫得淋漓盡致,入木三分地諷刺了那些只顧完成任務、不顧實際後果的官僚。文章以小見大,借庸醫之事映射社會官場弊病,言辭犀利卻又通俗易懂 ,讓讀者在對庸醫荒唐之舉感到可笑之餘,深刻思索現實中的社會問題,反映出當時作者對官場黑暗現象的不滿與批判,具有很強的警示教育意義 。
江盈科
明湖廣桃源縣人,字進之,號逯蘿,萬曆二十年(公元1592年)進士,授長洲縣令,歷官戶部員外郎,卒於四川提學副使任上。江盈科被視爲公安派成員之一,其詩文理論與公安派主力袁宏道相呼應,也主張爲文應抒發當時代個人的真性情,反對「文必秦漢、詩必盛唐」說法,也極力贊成靈性說。著有作品《雪濤閣集》、《雪濤詩評》、《諧史》等。
► 14篇诗文
江盈科的其他作品
相关推荐
- 《 墨子 · 第五十章 · 公輸 》 —— [ 周 ] 墨子
- 《 睿恩新 · 紅絲一曲傍階砌 》 —— [ 秦 ] 無名氏
- 《 陳太丘與友期行 》 —— [ 南北朝 ] 劉義慶
- 《 前出師表 》 —— [ 三國 ] 諸葛亮
- 《 與朱元思書 》 —— [ 南北朝 ] 吳均
- 《 睿恩新 · 芙蓉一朵霜秋色 》 —— [ 秦 ] 無名氏
- 《 列子 · 天瑞 · 杞人憂天 》 —— [ 周 ] 列子
- 《 戰國策 · 唐雎不辱使命 》 —— [ 漢 ] 劉向